有奖纠错
| 划词

Les femmes de chambre ou les travailleuses domestiques sont à présent reconnues et protégées par le Code du travail.

《劳动法》承认女佣和家政工作人员,并会为其提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Si vous voulez téléphoner à votre femme de la chambre, composez d’abord le zéro et puis le numéro désiré.

如果房间里给您太太打话,请先拨0再拨您要的号码。

评价该例句:好评差评指正

Mme Ameline travaille régulièrement de concert avec les délégations aux droits des femmes de la Chambre des Députés et du Sénat.

她还定期与众议院和参议员的议会妇女权利代表团一起工作。

评价该例句:好评差评指正

L'AFP, citant la chaîne de télévision américaine NBC New York, annonce à son tour que l'ADN de Dominique Strauss-Kahn a été découvert sur les vêtements de la femme de chambre.

法新社援引美国全国广播公司道纽约宣布,反过来说,斯特劳斯卡恩的DNA已经服装的女仆发现。

评价该例句:好评差评指正

La justice américaine a levé l'assignation à résidence et la caution de Dominique Strauss-Kahn, accusé d'agression sexuelle contre une femme de chambre d'un hôtel à New York le 14 mai.

美国司法机关解除了对多·斯特劳斯·卡恩的软禁并退还了保证金,因其被指控5月14日纽约性骚扰一位当地一酒店房间的女服务生。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes occupent des emplois différents : les hommes travaillent comme garçons de café, jardiniers, chauffeurs ou pilotes et les femmes comme serveuses, femmes de chambre, femmes de ménage, vendeuses ou hôtesses de l'air.

横向来看,妇女和男子被放不同的行业——例如,男子作酒吧服务员、园丁、司机和飞行员,而女性做餐馆和客房服务员、清洁工、售货员和空中服务员。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements se produisent essentiellement de zone rurale à zone rurale (femmes jeunes allant rejoindre la main-d'oeuvre de l'agro-industrie); de zone rurale à zone urbaine (jeunes filles et femmes adultes migrant vers les villes pour rejoindre les secteurs manufacturier et des services, y compris les zones franches industrielles); et de région à pays (pour travailler comme bonne d'enfant, femme de chambre, ouvrière, dans le secteur du spectacle ou encore comme enseignante ou infirmière).

这些移动主要是发生三个方面:从一个农村地区到另一个农村地区,年轻妇女加入农业综合企业劳动队伍;从农村到城市地区,女童和成年妇女离开城镇进入服务和产业部门,包括出口加工区;以及从区域到国际,去从事保姆、女佣、工厂工人、娱乐人员或教师和护士。

评价该例句:好评差评指正

Ces déplacements se produisent de zone rurale à zone rurale (femmes jeunes allant rejoindre la main-d'œuvre de l'agro-industrie), de zone rurale à zone urbaine (jeunes filles et femmes adultes migrant vers les villes pour travailler dans les secteurs manufacturier et des services, y compris les zones franches industrielles) et à l'échelle internationale lorsque les femmes partent à l'étranger pour travailler comme bonne d'enfants, femme de chambre, ouvrière, dans le secteur du spectacle ou encore comme enseignante ou infirmière.

这些移徙有的是从农村到农村,年轻妇女加入农产工业的劳动大军;有的是从农村到城镇,女孩和成年妇女到市镇和城市去,进入服务和生产部门,包括出口加工区;还有的是国际移徙,妇女去海外作保姆、女佣、工厂工人、演员、教师、护士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不高明的记者, 不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais il vous faudrait une femme de chambre.

“您应该有一个收拾房间的女仆呀。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une de ses femmes de chambre en est atteinte.

旅馆里收拾房间的女佣,有一个已得了这种怪病。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童

Au matin, un valet et une femme de chambre entrèrent.

早上,仆人和保姆们都进了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Si l’on aperçoit quelque femme de chambre, essuyer ses yeux furtivement.

若看见贴身女仆,要愉偷地抹眼泪。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Seulement la femme de chambre se mit à sangloter plus fort.

只听到女仆哭得更厉害了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Adresser la parole à la femme de chambre.

跟贴身女仆说。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le soir même, comme sa femme de chambre la servait, elle remarqua que cette fille pleurait.

当天晚上,女仆侍候发现这姑娘在哭。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! ma chère amie ! dans mon pays les dames n’ont point de femmes de chambre.

“啊!亲爱的朋友!在我的家乡,贵妇人是没有侍女的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady sortit sa charmante tête blonde par la portière, et donna des ordres à sa femme de chambre.

米拉迪从车里伸出金黄头发的漂亮脑袋,向侍女吩咐了几句什么。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Une femme qui avait plutôt l’air d’une dame de compagnie que d’une femme de chambre vint nous ouvrir.

一个女人出,这个女人看上去与其说像一个女用人,倒不如说更像一个雇的女伴。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À qui ma femme de chambre pourra-t-elle me demander ?

我的女仆找谁去打听我的下落呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment Villefort rentra, suivi de la femme de chambre ; derrière la femme de chambre marchait madame de Villefort.

这时维尔福回了,后面跟着那个贴身婢女,婢女的后面是维尔福夫人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sans s’en douter, Mme de Rênal jeta des cris qui réveillèrent sa femme de chambre.

德·莱纳夫人在不知不觉中竞叫了起,惊醒了女仆。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, dit alors d’Avrigny à Villefort, appelez la femme de chambre de mademoiselle Valentine, s’il vous plaît.

“阁下,”阿夫里尼对维尔福说,“请您去叫瓦朗蒂娜小姐的婢女。”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Si celles qui commencent notre honteux métier savaient ce que c’est, elles se feraient plutôt femmes de chambre.

如果那些就要干我这一行下流营生的女人知道这是怎么一回事,们宁可去做老妈子的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle appela la femme de chambre et l’interrogea.

把婢女叫

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Il est inutile de dire que la cuisinière et la femme de chambre choisies par Nanon étaient de véritables perles.

不消说,拿侬挑的厨娘与女仆都是上之才。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort quitta la tête de sa fille qu’il soutenait, et courut lui-même appeler la femme de chambre.

维尔福把靠在自己身上的女儿放下,然后跑去喊瓦朗蒂娜。

评价该例句:好评差评指正
Courts Métrages

Femme de chambre, baby-sitter, serveuse dans un bar, documentaliste… En ce moment, je suis correctrice dans une maison d’édition.

女仆、保姆、酒吧服务员、档案管理员...现在,我是一个出版社的校对员。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il monta chez madame Hennebeau, qu’une femme de chambre achevait de coiffer, dans son cabinet de toilette.

他上楼去找埃纳博太太,一个女仆刚刚在梳妆间里给梳洗完毕。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不共心性, 不苟, 不苟言笑, 不够, 不够的, 不够格, 不够确切的, 不够胜任的, 不辜负, 不固定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接